刎颈之交的英语是:sworn friend、sworn friends、intimate friendship。
刎颈之交的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、网友释义 【点此查看刎颈之交详细内容】
“刎颈”,割脖子。“交”,交情,友谊。比喻可以同生死、共患难的朋友。出自《史记·廉颇蔺相如列传》:“卒相与欢,为刎颈之交。”
二、辞典简编版
刎颈,用刀割脖子。刎颈之交比喻可同生共死的至交好友。语出《史记.卷八十一.廉颇蔺相如传》。 【造句】如今大伙结为金兰,誓为刎颈之交。
三、出处
西汉·司马迁《史记·廉蔺相如列传》:“卒相与欢,为刎颈之交。”
四、其他释义
刎颈:割脖子;交:交情,友谊。比喻可以同生死、共患难的朋友。
五、关于刎颈之交的词语
六、关于刎颈之交的诗句